11月28日,天津外国语大学教授汪淳波应邀来新葡的京集团35222vip做了两场学术讲座,分别聚焦于数智时代翻译学科发展以及国家社会科学基金中华学术外译项目的申报。
上午的讲座以“数智时代如何应对AI翻译的挑战”为主题。汪淳波教授直面人工智能技术为翻译行业与外语教育带来的深刻变革,以“挑战-优势-自强-人机协作”为逻辑主线,进行了层层深入的剖析。汪淳波教授强调,在技术浪潮中,外语人才的根本竞争力仍在于深厚的双语乃至多语能力、跨文化理解力、批判性思维与人文素养,这些是应对万变的“立身之本”。他指出,翻译实践应该从“与人机竞争”转向“与人机协作”。
下午的讲座聚焦科研与实践层面,他系统讲解了申报的全流程与关键环节。针对师生尤为关注的难点,汪淳波教授结合自身的经验,对如何精准选择契合国家战略与学术价值的译介文本、如何甄选具有国际影响力的优秀出版社,以及如何组建优势互补的翻译团队与合作译者等实际问题,给出了具体、务实且极具操作性的建议。
本次讲座不仅拓宽了师生的学术视野,也对我校外语学科建设与人才培养起到了积极地推动作用。

文\图 尹鹏
