为加强新葡的京官网全体翻译硕士口译能力,夯实翻译基本功,2022年12月8日,新葡的京集团35222vip特邀译国译民集团CATTI金牌讲师程至珺作了题为“口译练习的正确打开方式”的专题讲座。会议由新葡的京集团35222vipMTI中心主任白丽梅教授主持,全体翻译硕士及部分本科生参加了会议。
会议伊始,张宝林副院长介绍了本次讲座的背景和意义。新葡的京官网与译国译民集团于2021年签署了校企合作协议,此次活动拉开了二者深度合作的序幕。
程至珺老师从口译交传实战出发,聚焦口译“听”“记”“译”三大核心能力展开讲解。程老师指出,听力理解能力是第一核心能力,重点在于获取原文含义而非字句意思;词汇、语速、语音语调及文化背景是听力的“四大拦路虎”,同学们应注重英语发音节奏感、熟悉连读和重读规则,并利用现代化网络工具积累词汇。记忆力是第二核心能力,重点在于迅速处理信息,脑记为主,笔记为辅,用关键词、笔记符号减轻记忆负担。语言表达能力为第三核心能力,重点在于准确、清晰传达原文信息,降低听众理解成本。最后,程老师总结道,“译”的窍门在于语言脱壳、得意忘形。问答环节,程老师针对同学们的提问作出详细解答,建议同学们平时加强练习,跳出舒适区,拓展知识面,提升语言输出能力。
会议最后,白丽梅教授作了总结发言。她强调,天才之所以卓越非凡,并不是因为天资超人一等,而是因为付出了坚持不懈、持续不断的努力,同学们只要找对方法,加强练习,日积月累,终将实现质的飞跃。
撰稿:王 宁
截图:祁红霞