2021年5月22日上午,哈尔滨工业大学翻译教育中心主任郑淑明副教授应学院邀请,在教学3号楼806教室作了题为“译能提升、翻译备考、翻译应试要素之考量”的学术讲座。本次讲座由新葡的京集团35222vipMTI培养管理中心主任白丽梅教授主持,学院2019级、2020级全体翻译硕士聆听了此次讲座。
讲座伊始,郑老师结合自己在翻译实践中的思考,通过一系列案例向同学们讲述了翻译过程中的分析要素,包括语法分析、语义分析、语用分析、文本分析、文体分析、语境分析、逻辑分析、修辞分析、文化分析、美学分析以及标点分析。其次,郑老师列举了翻译考试中的一些注意事项,分享了应对翻译考试的备考技巧。随后,郑老师引导同学们总结出了翻译中的宏观及微观要素,同时结合英汉互译案例向大家展示了部分网上译文,引导同学们找出其中存在的问题,讲解了汉译英过程中的六点翻译技巧,分析了汉语和英语的不同表达方式。最后,郑老师强调了在语言学习过程中背诵原文、积累不同专业领域知识的重要性
本次讲座内容严谨充实、讲述生动有趣,为提高学生的翻译实践能力提供了宝贵的经验。
供稿:王琪 王艳
摄影:李琳